Сообщение на тему лексика русского языка. Лексикология, основные разделы. Категории лексических единиц

21.09.2021 Болезни

Жданова Л. А.

Лексикология(от греч. lexikós ‘относящийся к слову’ и logos ‘слово, учение’) -раздел языкознания, изучающий лексику (словарный состав) языка и слово какединицу лексики. Одной из основных задач лексикологии является исследованиезначений слов и фразеологизмов, изучение многозначности, омонимии, синонимии,антонимии и других отношений между значениями слов. В сферу ведениялексикологии входят также изменения в словарном составе языка, отражение влексике социальных, территориальных, профессиональных характеристик людей,которые говорят на языке (их принято называть носителями языка). В рамкахлексикологии исследуются пласты слов, выделяемые по разным основаниям: попроисхождению (исконная и заимствованная лексика), по исторической перспективе(устаревшие слова и неологизмы), по сфере употребления (общенародная,специальная, просторечная и т. д.), по стилистической окраске (межстилевая истилистически окрашенная лексика).

Лексикология как наука о слове, его значении исловарном составе языка

Лексика- это совокупность слов языка, его словарный (лексический) состав. Иногда этоттермин используется в более узком значении - по отношению к отдельным пластамсловарного состава (устаревшая лексика, общественно-политическая лексика,лексика Пушкина и т. д.). Основная единица лексики - слово.

Лексиканепосредственно обращена к действительности, поэтому она очень подвижна, сильноизменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новыхреалий (предметов и явлений), исчезновение старых ведет к появлению или уходусоответствующих слов, изменению их значений. Лексические единицы не исчезаютвнезапно. Они могут долго сохраняться в языке как устаревающие или устаревшиеслова (историзмы, архаизмы). Новые слова (неологизмы), сделавшисьобщеупотребительными, закрепившись в языке, теряют свойство новизны. Лексиканационального языка всегда взаимодействует с лексикой других языков - такпоявляются заимствования. Изменения в лексическом составе происходят постоянно,так что точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать.

Влексике находят отражение социальные, профессиональные, возрастные различиявнутри языкового коллектива. В соответствии с этим выделяются различные пластыслов. Разные социальные и профессиональные объединения людей наряду собщеупотребительной используют в общении лексику ограниченного употребления.Например, в речи студентов часто можно услышать слова, относящиеся к студенческомужаргону, люди одной профессии употребляют специфичную для этой профессииспециальную лексику - термины и профессионализмы. В речи человека, владеющеголитературным языком, могут проявляться черты одного из русских диалектов (самидиалекты, или говоры, изучает наука диалектология). Такие вкрапленияквалифицируются как диалектизмы. В каждом языке выделяются группы слов сразными стилистическими характеристиками. Стилистически нейтральные слова могутупотребляться в любом стиле речи и составляют основу словаря. На их фоневыделяются стилистически окрашенные слова - они могут принадлежать «высокому»или «низкому» стилю, могут быть ограничены определенными типами речи, условиямиречевого общения (научная, официально-деловая, книжная лексика и т. д.).

Предметомнашего изучения является лексика современного русского литературного языка. Какотмечалось в «Предисловии», хронологические границы понятия «современный»определяются неоднозначно. В широком смысле современным считается язык отПушкина до наших дней, в узком - его нижняя граница отодвинута до середины XXвека.

Разъяснениятребует также определение «литературный». Литературный язык нельзя путать сязыком литературы. Понятие «русский литературный язык» противопоставленопонятию «национальный (общенародный) русский язык». В национальную(общенародную) лексику включаются все перечисленные выше словарные пласты (втом числе говоры, просторечие, жаргон). Основу литературного языка составляетлитературная лексика и фразеология, за его рамками остаются просторечие,жаргоны, диалектные слова. Литературный язык отличается нормированностью икодифицированностью, то есть письменной узаконенностью этой нормы, котораязафиксирована в нормативных словарях и справочниках. Особенность литературногоязыка вообще и его лексики в частности состоит в том, что он не закреплен закакой-либо ограниченной (территориально, социально, профессионально) группойлюдей или ситуацией общения. Поэтому литературный язык является не просто однойиз составных частей национального языка, а высшей формой его существования.

Всловаре носителей языка различают активный и пассивный словарный запас. Кактивному словарному запасу относятся слова, которые мы знаем и употребляем. Кпассивному - слова, которые мы знаем, но не употребляем в своей речи.

Привсем разнообразии и многочисленности состава, проницаемости, подвижности,внутренней неоднородности лексического уровня языка он представляет собойхорошо организованную систему. В понятие «системность лексики» включаются двавзаимосвязанных аспекта. Во-первых, лексика входит в общую систему языка,соотносится с фонетикой, морфемикой, словообразованием, морфологией,синтаксисом. Во-вторых, системность присуща лексике и с точки зрения еевнутренней организации. Слова объединяются в различные группы в зависимости отсвоего значения. Так, могут быть выделены объединения слов, основанные насмысловых сходствах и различиях - антонимические пары, синонимические ряды.Сложную микросистему представляет собой многозначное слово. На основании общегосмыслового компонента слова объединяются в группы: например, слова озеро, река,ручей, канал, пруд и т. д. образуют группу слов с общим значением ‘водоем’.

Такимобразом, значения слов образуют систему в пределах одного слова(многозначность), в пределах словарного состава в целом (синонимия, антонимия),в пределах всей системы языка (связи лексики с другими уровнями языка).Спецификой же лексического уровня языка являются обращенность лексики кдействительности (социальность), проницаемость образуемой словами системы, ееподвижность, связанная с этим невозможность точного исчисления лексическихединиц.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.portal-slovo.ru/

Вопрос 1

Лексикология как наука о словарном составе современного русского языка. Разделы лексикологии

Лексикология от греч. leksis, leksicos слово, выражение; logos учение. Эта наука рассматривает словарный (лексический) состав языка в разных аспектах. Лексикология рассматривает словарный состав языка (лексику) с точки зрения того, что представляет собой слово, как и что оно выражает, как оно меняется. К лексикологии примыкает фразеология, которую зачастую включают в лексикологию в качестве особого раздела.

Лексикология подразделяется на общую, частную, историческую и сопоставительную. Первая, именуемая по-английски general lexicology, является разделом общего языкознания, изучающим словарный состав любого языка, то, что относится к лексическим универсалиям. Общая лексикология занимается общими закономерностями строения лексической системы, вопросами функционирования и развития лексики языков мира.

Частная лексикология изучает словарный состав конкретного языка. Частная лексикология (special lexicology) занимается исследованием вопросов, связанных с вокабуляром одного, в нашем случае английского, языка. Так, общая лексикология может рассматривать, например, принципы синонимических или антонимических отношений в языке, в то время как лексикология частная займется особенностями именно английских синонимов или антонимов.

И общие, и частные проблемы словарного состава можно анализировать в различных аспектах. Прежде всего к любому явлению можно подходить с синхронической или диахронической точки зрения. Синхронический подход предполагает, что характеристики слова рассматриваются в рамках определенного периода или какого-то одного исторического этапа их развития. Такое изучение словарного состава называют еще описательным, или дескриптивным (англ, descriptive lexicology). Диахроническая, или историческая, лексикология (historical lexicology) занимается изучением исторического развития значений и структуры слов.

Сопоставлением лексических явлений одного языка с фактами другого или других языков занята лексикология сопоставительная, или контрастивная (contrastive lexicology). Цель таких исследований проследить пути пересечения или расхождения лексических явлений, свойственных избранным для сопоставления языкам.

Историческая лексикология прослеживает изменения в значениях (семантике) отдельного слова или целой группы слов, а также исследует изменения в наименованиях объектов действительности (см. далее об этимологии). Сопоставительная лексикология выявляет сходства и различия в членении объективной реальности лексическими средствами разных языков. Сопоставляться могут как отдельные слова, так и группы слов.

Основными задачами лексикологии являются:

*)определение слова как значимой единицы лексики ;

*)характеристика лексико-семантической системы, то есть выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семантических признаков, закономерностей его отношений с другими словами и прочее).

Предметом лексикологии, как следует из самого названия этой науки, является слово.

Разделы лексикологии:

Ономасиология - изучает словарный состав языка, его номинативные средства, типы словарных единиц языка, способы номинации.

Семасиология - изучает значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру лексемы.

Фразеология - изучает фразеологические единицы.

Ономастика - наука об именах собственных. Здесь можно выделить крупнейшие подразделы: антропонимику, которая изучает имена собственные, и топонимику, которая изучает географические объекты.

Этимология - изучает происхождение отдельных слов.

Лексикография - занимается вопросами составления и изучения словарей. Ее также часто называют прикладной лексикологией.

Понятие термина «современный русский литературный язык».

Традиционно русский язык является современным со времени А. С. Пушкина. Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык - это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык - более узкое понятие. Литературный язык - это высшая форма существования языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учёными, общественными деятелями.

Вопрос 2

Слово основная единица языка. Признаки слова. Определение слова. Типы слов. Функции слова

Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка. Характерные признаки слова - цельность, выделимость и свободная воспроизводимость в речи.

Учитывая сложность многоплановой структуры слова , современиые исследователи при его характеристике используют многоаспектный анализ, указывают на сумму самых разных языковых признаков:

  • фонетическую (или фонематическую) оформленность и наличие одного основного ударения;
  • лексико-семантическую значимость слова , его отдельность и непроницаемость (невозможность дополнительных вставок внутрь слова без изменения его значения);
  • идиоматичность (иначе непредсказуемость, немотивированность называния или неполную его мотивированность);
  • отнесенность к тем или иным частям речи.

В современной лексикологии русского языка достаточно мотивированным представляется краткое определение, предложенное Д. Н. Шмелевым: слово это единица наименования, характеризуюшаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью.

Различают несколько типов слов. По способу номинации различаются четыре типа слов: самостоятельные, служебные, местоименные, междометия.

По фонетическому признаку различаются слова: одноударные, безударные, многоударные, сложные.

По морфологическому признаку различаются слова: изменяемые, неизменяемые, простые, производные, сложные.

По мотивированности: немотивированные и мотивированные.

По семантико-грамматическому признаку слова группируются в части речи.

С точки зрения структурной цельности различают слова цельные и членимые.

В семантическом отношении различаются слова однозначные и многозначные, абсолютные и относительные, требующие дополнения и переходные глаголы. В предложении слово вступает в тонкие семантические отношения с другими словами и элементами состава предложения (интонация, порядок слов, синтаксические функции).

ФУНКЦИИ СЛОВА

функция коммуникативная

функция номинативная

функция эстетическая

функция языка

функция общения

функция сообщения

функция воздействия

ФУНКЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ . Реализацией ее являются функция волюнтативная, т.е. выражение волеизъявления говорящего; функция эскрессивная, т.е. сообщения высказыванию выразительности; функция эмотивная, т.е. выражение чувств, эмоций.

ФУНКЦИЯ КОММУНИКАТИВНАЯ. Назначение слова служить средством общения и сообщения;

ФУНКЦИЯ НОМИНАТИВНАЯ . Назначение слова служить наименованием предмета;

ФУНКЦИЯ ОБЩЕНИЯ . Основная функция языка, одна из сторон коммуникативной функции, заключающаяся во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива.

ФУНКЦИЯ СООБЩЕНИЯ . Другая сторона коммуникативной функции, заключающаяся в передаче некоторого логического содержания;

ФУНКЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКАЯ . Назначение слова служить средством художественной выразительности;

ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА . Использование потенциальных свойств средств языка в речи для разных целей.

Вопрос 3

Лексическое значение слова. Структура лексического значения

Лексическое значение соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление. Например, лексическое значение слова жираф определено так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и длинными ногами», то есть перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от других животных.

Вопрос 4

Типы лексических значений

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.

По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

*)Прямое (или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения соответственно:

1. "Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках".

2. "Цвета сажи, угля".

3. "Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева" (о жидкостях).

Эти значения носят устойчивый характер, хотя

>Рефераты по русскому языку

Лексикология

Лексикология – это раздел языкознания, изучающий лексику или словарный состав языка. Слово «лексикология» имеет древнегреческое происхождение и переводится, как «наука о слове». Одной из основных задач этой науки является исследование значения слова или фразеологизма, а также изучения отношений между значениями слов, например, многозначности, омонимии, синонимии. В своем исследовании лексикология опирается на социальные, территориальные и профессиональные характеристики людей-носителей языка.

Словарный запас носителя языка бывает активным и пассивным.

Активный словарный запас ­– это слова, которые мы хорошо знаем и часто употребляем.

Пассивный словарный запас ­– это слова, которые мы знаем, но почти не употребляем.

Лексикологию принято делить на две общую и частную. В то время как ­общая лексикология ­ изучает словарный состав любого языка,­ частная лексикология ­ занимается изучением одного конкретного языка. Некоторые ученые выделяют также историческую и сопоставительную лексикологию. Целью ­исторической лексикологии ­ является изучение истории слов, формирование и развитие лексики, а целью­ сопоставительной лексикологии ­ является выявление лексических расхождений между двумя и более языками. Таким образом, лексикология рассматривает не только значения слов, но и систему их взаимоотношений, формирование и развитие, а также функционально-стилевые различия.

Лексикология, как наука о языке имеет следующие разделы:

  1. Ономасиология – изучает слово как название и ее место в лексической системе языка.
  2. Фразеология – изучает устойчивые речевые обороты и выражения.
  3. Ономастика – изучает имена собственные, их формирование и развитие.
  4. Лексикография – изучает семантическую структуру слова и вопросы составления словарей.
  5. Семасиология – изучает значение языковых единиц.
  6. Этимология – изучает происхождение слов.
  7. Стилистика – изучает коннотацию слов и словосочетаний.

Объектом изучения лексикологии, соответственно, является слово как языковая единица. Предметом лексикологии является рассмотрение слова в соотношении с его понятием, изучение структуры словарного состава языка и пути его пополнения, функционирование лексических единиц, а также соотношение лексики с внеязыковой действительностью. Лексика языка отражает не только социальные аспекты внутри языка, но и профессионально-возрастные различия.

Л е к с и к о л о г и я представляет собой раздел науки о языке, изучающий словарный состав в его современном состоянии и историческом развитии.

Объектом изучения в лексикологии являются прежде всего слова. Слова, как известно, подвергаются изучению также в морфологии и словообразовании. Но если в морфологии и словообразовании слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил, то в лексикологии слова изучаются с точки зрения 1) их смыслового значения, 2) места в общей системе лексики, 3) происхождения, 4) употребляемости, 5) сферы применения в процессе общения и 6) их экспрессивно-стилистического характера.

Отношения между словами могут быть самые своеобразные.

Слово как основная значимая единица русского языка.

Подобно другим языкам, русский язык как средство общения является языком слов. «Из слов, выступающих отдельно или в качестве компонентов фразеологических оборотов, формируются при помощи грамматических правил и законов предложения, а затем и текст как структурно-коммуникативное целое». 1

Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлеченные понятия, выражаются человеческие эмоции, называются «общие, абстрактные категории бытийных отношений» 2 и т. д. Тем самым слово выступает в качестве основной значимой единицы языка.

Несмотря на несомненную реальность слова как отдельного языкового явления, несмотря на яркие признаки, ему присущие, оно с трудом поддается определению. Это объясняется в первую очередь многообразием слов со структурно-грамматической и семантической точек зрения (ср.: стол, доброжелательность, писать, черный; диван-кровать, пятьсот; при, так как, лишь, вероятно; брысь! ох!; дескаті вон, светает и т. п.).

Шанский считает, что дать правильное определение слова можно только в том случае, если в нём будут органически отражены абсолютно все основные дифференциальные признаки слова, достаточные для отграничения его от других лингвистических единиц.

Одним из основных свойств существующих в языке слов является

их воспроизводимость. Воспроизводимость - слова создаются в процессе общения, а извлекаются из памяти или какого-либо речевого контекста в виде единого структурно-семантического целого.

Шанский выделил несколько причин, по которым воспроизводимость нельзя считать достаточным для различения слов от других лингвистических единиц: «1) воспроизводимость характерна также для морфем и фразеологических оборотов и, более того, даже для предложений, коль скоро они по своему составу совпадают со словом или фразеологическим оборотом, 2) в процессе речи могут возникать слова, представляющие собой не воспроизводимые, а творимые морфемосочетания» 3

Для слова характерна фонетическая оформленность(а также, естественно, и графическая, если данный язык имеет, помимо устной формы, письменную).

Характерная для слова фонетическая оформленность выражается

в том, что любая лексическая единица всегда выступает как «звуковое структурное единство, соответствующее фонологическим нормам данной языковой системы» 4

Не менее важным является другое свойство слова - его семантическая валентность 5 . В языке нет ни одного слова, не имеющего значения. Всякое слово - не только определенное звучание, но и то или иное значение. Именно этим слово и отличается от фонемы.

Отличительным признаком слова являются его лексико-грамматическая отнесенность. Морфемы, существуя в качестве далее не членимого значимого целого в слове, не имеют лексико-грамматической отнесенности. Они выступают как значимые части, лишенные не только свойства какой-либо морфологической оформленности, но и какой бы то ни было прикрепленности к определенному лексико-грамматическому разряду. «Как части слова морфемы совершенно не способны к синтаксическому употреблению и, будучи использованы в предложении, сразу же превращаются в слова, приобретая яркие и несомненные морфологические черты имени существительного. Наиболее близки к морфемам служебные слова; значения их очень «формальны», грамматической оформленности они не имеют. Однако служебные слова (в том числе и предлоги) предстают перед нами как

несомненные слова». 6

Косвенно и отраженно (но очень действенно) в отграничении от морфем служебных слов (особенно как раз предлогов) помогает свойство непроницаемости слова, являющееся одним из наиболее ярких признаков слова в отличие от предложно-падежных сочетаний, свободных сочетаний слов и отдельных разрядов фразеологических оборотов, семантически равнозначных слову. Ведь если слово как морфемное целое непроницаемо, то значимые единицы, между которыми возможны свободные словесные «вставки», являются словами и только словами, но ни в коем случае не морфемами. И наоборот, значимые единицы, между которыми невозможны свободные словесные вставки, отдельными словами не являются, представляя собой или части слова, т. е. морфемы, или части фразеологического оборота. Свойство непроницаемости характерно абсолютно для всех слов: внутрь слов вставлять слова (и тем более сочетания слов) в русском языке нельзя 7 .

Прежде всего следует провести четкую линию между такими понятиями, какими являются 1) слова и формы слова и 2) формы слова и варианты слова.

Под формами слова следует понимать такие его разновидности, которые отличаются между собой лишь грамматическими признаками и относятся как зависимые, вторичные к одной и той же, выступающей в качестве основной, исходной.

Основными, исходными формами являются формы именительного падежа в именах, инфинитив в глаголе и т. п.

Вариантами слова можно считать образования, которые имеют тождественный морфемный состав и различия между которыми являются настолько незначительными, что не нарушают единства лексической единицы в целом. От форм слова они отличаются тем, что противопоставлены и связаны один с другим как однорядовые (ср.: калоша - галоша, далеко - далёко, клавиш - клавиша, аудитория (помещение) и аудитория (слушатели) и т. д.).