Problems of man and revolution in the works of Ma Bulgakov Belaya Guard - abstract. The White Guard (novel) Dream or reality in the White Guard

21.09.2021 ethnoscience

The novel “The White Guard” took about 7 years to create. Initially, Bulgakov wanted to make it the first part of a trilogy. The writer began work on the novel in 1921, moving to Moscow, and by 1925 the text was almost finished. Once again Bulgakov ruled the novel in 1917-1929. before publication in Paris and Riga, reworking the ending.

The name options considered by Bulgakov are all connected with politics through the symbolism of flowers: “White Cross”, “Yellow Ensign”, “Scarlet Swoop”.

In 1925-1926 Bulgakov wrote a play, in the final version called “Days of the Turbins,” the plot and characters of which coincide with the novel. The play was staged at the Moscow Art Theater in 1926.

Literary direction and genre

The novel “The White Guard” was written in the tradition of realistic literature of the 19th century. Bulgakov uses a traditional technique and, through the history of a family, describes the history of an entire people and country. Thanks to this, the novel takes on the features of an epic.

The work begins as a family novel, but gradually all events receive philosophical understanding.

The novel "The White Guard" is historical. The author does not set himself the task of objectively describing the political situation in Ukraine in 1918-1919. The events are depicted tendentiously, this is due to a certain creative task. Bulgakov’s goal is to show the subjective perception of the historical process (not revolution, but civil war) by a certain circle of people close to him. This process is perceived as a disaster because there are no winners in a civil war.

Bulgakov balances on the brink of tragedy and farce, he is ironic and focuses on failures and shortcomings, losing sight of not only the positive (if there was any), but also the neutral in human life in connection with the new order.

Issues

Bulgakov in the novel avoids social and political problems. His heroes are the White Guard, but the careerist Talberg also belongs to the same guard. The author's sympathies are not on the side of the whites or the reds, but on the side good people who do not turn into rats running from the ship, do not change their opinions under the influence of political vicissitudes.

Thus, the problem of the novel is philosophical: how to remain human at the moment of a universal catastrophe and not lose yourself.

Bulgakov creates a myth about a beautiful white City, covered with snow and, as it were, protected by it. The writer wonders whether historical events, changes in power, which Bulgakov experienced in Kyiv during the civil war 14, depend on him. Bulgakov comes to the conclusion that myths rule over human destinies. He considers Petliura to be a myth that arose in Ukraine “in the fog of the terrible year of 1818.” Such myths give rise to fierce hatred and force some who believe in the myth to become part of it without reasoning, and others, living in another myth, to fight to the death for their own.

Each of the heroes experiences the collapse of their myths, and some, like Nai-Tours, die even for something they no longer believe in. The problem of the loss of myth and faith is the most important for Bulgakov. For himself, he chooses the house as a myth. The life of a house is still longer than that of a person. And indeed, the house has survived to this day.

Plot and composition

In the center of the composition is the Turbin family. Their house, with cream curtains and a lamp with a green lampshade, which in the writer’s mind has always been associated with peace and homeliness, looks like Noah’s Ark in the stormy sea of ​​life, in a whirlwind of events. Invited and uninvited, all like-minded people, come to this ark from all over the world. Alexei's comrades in arms enter the house: Lieutenant Shervinsky, Second Lieutenant Stepanov (Karas), Myshlaevsky. Here they find shelter, table, and warmth in the frosty winter. But the main thing is not this, but the hope that everything will be fine, so necessary for the youngest Bulgakov, who finds himself in the position of his heroes: “Their lives were interrupted at dawn.”

The events in the novel take place in the winter of 1918-1919. (51 days). During this time, the power in the city changes: the hetman flees with the Germans and enters the city of Petliura, who ruled for 47 days, and at the end the Petliuraites flee under the cannonade of the Red Army.

The symbolism of time is very important for a writer. Events begin on the day of St. Andrew the First-Called, the patron saint of Kyiv (December 13), and end with Candlemas (on the night of December 2-3). For Bulgakov, the motive of the meeting is important: Petlyura with the Red Army, past with future, grief with hope. He associates himself and the world of the Turbins with the position of Simeon, who, having looked at Christ, did not take part in the exciting events, but remained with God in eternity: “Now you release your servant, Master.” With the same God who at the beginning of the novel is mentioned by Nikolka as a sad and mysterious old man flying into the black, cracked sky.

The novel is dedicated to Bulgakov’s second wife, Lyubov Belozerskaya. The work has two epigraphs. The first describes a snowstorm in Pushkin's The Captain's Daughter, as a result of which the hero loses his way and meets the robber Pugachev. This epigraph explains that the whirlwind of historical events is as detailed as a snowstorm, so it is easy to get confused and go astray, not to know where the good person is and where the robber is.

But the second epigraph from the Apocalypse warns: everyone will be judged according to their deeds. If you chose the wrong path, getting lost in the storms of life, this does not justify you.

At the beginning of the novel, 1918 is called great and terrible. In the last, 20th chapter, Bulgakov notes that the next year was even worse. The first chapter begins with an omen: a shepherd Venus and a red Mars stand high above the horizon. With the death of the mother, the bright queen, in May 1918, the Turbins' family misfortunes began. He lingers, and then Talberg leaves, a frostbitten Myshlaevsky appears, and an absurd relative Lariosik arrives from Zhitomir.

Disasters are becoming more and more destructive; they threaten to destroy not only the usual foundations, the peace of the house, but also the very lives of its inhabitants.

Nikolka would have been killed in a senseless battle if not for the fearless Colonel Nai-Tours, who himself died in the same hopeless battle, from which he defended, disbanding, the cadets, explaining to them that the hetman, whom they were going to protect, had fled at night.

Alexey was wounded, shot by the Petliurists because he was not informed about the dissolution of the defensive division. He is saved by an unfamiliar woman, Julia Reiss. The illness from the wound turns into typhus, but Elena begs the Mother of God, the Intercessor, for her brother’s life, giving her happiness with Thalberg for her.

Even Vasilisa survives a raid by bandits and loses her savings. This trouble for the Turbins is not a grief at all, but, according to Lariosik, “everyone has their own grief.”

Grief comes to Nikolka too. And it’s not that the bandits, having spied Nikolka hiding the Nai-Tours Colt, steal it and threaten Vasilisa with it. Nikolka faces death face to face and avoids it, and the fearless Nai-Tours dies, and Nikolka’s shoulders bear the responsibility of reporting the death to his mother and sister, finding and identifying the body.

The novel ends with the hope that the new force entering the City will not destroy the idyll of the house on Alekseevsky Spusk 13, where the magic stove that warmed and raised the Turbin children now serves them as adults, and the only inscription remaining on its tiles says in the hand of a friend that tickets to Hades (to hell) have been taken for Lena. Thus, hope in the finale is mixed with hopelessness for a particular person.

Taking the novel from the historical layer to the universal one, Bulgakov gives hope to all readers, because hunger will pass, suffering and torment will pass, but the stars, which you need to look at, will remain. The writer draws the reader to true values.

Heroes of the novel

The main character and older brother is 28-year-old Alexey.

He is a weak person, a “rag”, and caring for all family members falls on his shoulders. He does not have the acumen of a military man, although he belongs to the White Guard. Alexey is a military doctor. Bulgakov calls his soul gloomy, the kind that loves women’s eyes most of all. This image in the novel is autobiographical.

Alexey, absent-minded, almost paid for this with his life, removing all the officer’s insignia from his clothes, but forgetting about the cockade, by which the Petliurists recognized him. The crisis and death of Alexei occurs on December 24, Christmas. Having experienced death and a new birth through injury and illness, the “resurrected” Alexey Turbin becomes a different person, his eyes “have forever become unsmiling and gloomy.”

Elena is 24 years old. Myshlaevsky calls her clear, Bulgakov calls her reddish, her luminous hair is like a crown. If Bulgakov calls the mother in the novel a bright queen, then Elena is more like a deity or priestess, the keeper of the hearth and the family itself. Bulgakov wrote Elena from his sister Varya.

Nikolka Turbin is 17 and a half years old. He is a cadet. With the beginning of the revolution, the schools ceased to exist. Their discarded students are called crippled, neither children nor adults, neither military nor civilian.

Nai-Tours appears to Nikolka as a man with an iron face, simple and courageous. This is a person who neither knows how to adapt nor seek personal gain. He dies having fulfilled his military duty.

Captain Talberg is Elena’s husband, a handsome man. He tried to adapt to rapidly changing events: as a member of the revolutionary military committee, he arrested General Petrov, became part of an “operetta with great bloodshed,” elected “hetman of all Ukraine,” so he had to escape with the Germans, betraying Elena. At the end of the novel, Elena learns from her friend that Talberg has betrayed her once again and is going to get married.

Vasilisa (houseowner engineer Vasily Lisovich) occupied the first floor. He is a negative hero, a money-grubber. At night he hides money in a hiding place in the wall. Outwardly similar to Taras Bulba. Having found counterfeit money, Vasilisa figures out how he will use it.

Vasilisa is, in essence, an unhappy person. It is painful for him to save and make money. His wife Wanda is crooked, her hair is yellow, her elbows are bony, her legs are dry. Vasilisa is sick of living with such a wife in the world.

Stylistic features

The house in the novel is one of the heroes. The Turbins’ hope to survive, survive and even be happy is connected with it. Talberg, who did not become part of the Turbin family, ruins his nest by leaving with the Germans, so he immediately loses the protection of the Turbin house.

The City is the same living hero. Bulgakov deliberately does not name Kyiv, although all the names in the City are Kyiv, slightly altered (Alekseevsky Spusk instead of Andreevsky, Malo-Provalnaya instead of Malopodvalnaya). The city lives, smokes and makes noise, “like a multi-tiered honeycomb.”

The text contains many literary and cultural reminiscences. The reader associates the city with Rome during the decline of Roman civilization, and with the eternal city of Jerusalem.

The moment the cadets prepared to defend the city is associated with the Battle of Borodino, which never came.

The novel “The White Guard” by M.A. Bulgakov was written in 1923-24. The events that formed the basis of the novel were experienced by the author himself in 1918-1919 in his hometown Kyiv.
Bulgakov reconsidered and analyzed the civil war in a manner unconventional for Soviet times: the story is told from the perspective of white officers. The writer defined his authorial position as an attempt to “become dispassionately above the reds and whites.” This desire, on the one hand, ruined the printed history of the work: only the beginning of the novel was published. On the other hand, it put The White Guard on a par with such a great work of Russian literature as War and Peace by L.N. Tolstoy.
There are many things in common with Tolstoy’s novel The White Guard. It is no coincidence that in the novel there is talk about the work of this writer, and then Borodin’s regiments flash in the portrait of Alexander I in the gymnasium. The two novels are brought together, first of all, by their “impartiality” in the description of history. Unlike the mawkish and pompous Soviet literature that denounced the white movement, The White Guard is historically more accurate.
Bulgakov raises the theme of history and personality in the novel. But, unlike Tolstoy, he is not such a great fatalist in history.
The masses play in the "White Guard" important role in the development of the historical process. But they are not heading to some higher power, as stated in War and Peace, but by their own inner aspirations.
In the historical conflict, according to Bulgakov, several forces are involved: officers, the headquarters led by the hetman and the Germans who protect them. But there is also a “third force on the huge chessboard” - the Petliurites, who express the aspirations of ordinary Ukrainian men.
The popular element that supported Petliura turns out to be a powerful force in the “White Guard”, crushing Skoropadsky’s weak, in its own way also spontaneous, poorly organized army. It is the lack of organization that the hero of the novel, Alexei Turbin, accuses the hetman of.
But, as happens in life, due to lack of information, the most important thing was not noticed: how a large Bolshevik thundercloud was rolling towards the city. Bulgakov does not deny that, perhaps, it is the Bolsheviks who are the power that will bring peace and tranquility to the City, so desired by Turbin. At the same time, Bulgakov tried to make it clear to readers that the violence came from the Bolsheviks no less than from their opponents. According to censorship conditions, he is forced to expose the Bolshevik myth allegorically, with hints of the complete similarity of the Reds with the Petliurists (it was not forbidden to scold the latter).
This manifested itself, in particular, in the next episode. A ghost walked along the roads - a certain old man Degtyarenko, full of fragrant moonshine and terrible words... Then this same Degtyarenko the prophet lay and howled, and people with red bows on his chest flogged him with ramrods. And the most cunning brain would go crazy over this hitch: if there are red bows, then ramrods are in no way acceptable, and if there are ramrods, then red bows are impossible.
The leitmotif of “The White Guard” becomes the idea of ​​preserving the Home, the home, despite all the shocks of war and revolution. The main conflict is also based on the contrast between the home, the family hearth, hidden behind the “cream curtains,” and the outside world, which is “dirty, bloody and meaningless.”
The composition of the novel is constructed chronologically. In the construction of the composition one can also notice a similarity with Tolstoy’s work. In the novel there are scenes taking place in the house - scenes of "peace" and scenes outside the house - scenes of "war".
I believe that Bulgakov in his novel established human life as an absolute value, rising above any national and class ideology. One of the most important scenes for revealing this idea is the scene in the morgue. Detailed description corpses stacked in stacks and a sickening smell are necessary for the author in order to show the full horror of death. And according to Bulgakov, War is death.
Artistically, the influence of Blok’s poem “The Twelve” can also be noted in the novel. Images such as a blizzard, wind, men in black with bayonets and red stars clearly remind us of Blok’s famous work.
At the end of the novel, the author agrees with Leo Tolstoy: only an appeal to the absolute, which symbolizes the starry sky, can make people renounce violence forever. However, taught by the experience of revolution and civil war, the author of “The White Guard” is forced to admit that people do not want to look at the stars above them and follow goodness.

The novel has a ring composition. It begins and ends with ominous premonitions of the apocalypse. The novel contains a motif of diabolism. Details associated with it are the underworld, hell, where Nikolka and her sister Nai-Turs descend in search of his body, the “devil’s doll” Talberg, the devil in a cassock on the bell tower of the cathedral, the demon - Shpolyansky, the demon - Shervinsky...

The entire novel is permeated with the symbolism of the apocalypse; the bloody revolutionary events are depicted as the Last Judgment. However, the apocalypse in the novel is not only death, but also salvation, light. The writer shows that the main goal of human existence means nothing. It seemed like the end of the world had come. But the Turbin family continues to live in the same time dimension.

Bulgakov carefully describes all the household little things kept in the family: the stove (the focus of all life), the service, the lampshade (a symbol of the family hearth), cream curtains that seem to close the family, saving it from external events. All these details of everyday life, despite external shocks, remain the same as they were. Life in the novel is a symbol of existence. When everything around collapses, values ​​are revalued, but life is indestructible. The sum of the little things that make up the life of the Turbins is the culture of the intelligentsia, the foundation that keeps the characters’ characters intact.

The world in the novel is shown as a devilish carnival, a farce. Through theatrical and farcical images, the author shows the chaos of history. The story itself is shown in theatrical style: the toy kings change repeatedly, Thalberg calls the story an operetta; many characters dress up. Talberg changes clothes and runs, then the hetman and other whites, then the flight takes over everyone. Shpolyansky is similar to the opera Onegin. He is an actor who constantly changes masks. But Bulgakov shows that this is not a game, but real life.

Turbines are given by the author at the moment when a family suffers a loss (the death of the mother), when the beginnings of chaos and discord that are alien to it invade the house. The new face of the City becomes their symbolic embodiment. The city appears in the novel in two time coordinates - past and present. He is not hostile to the house in the past. The city, with its gardens, steep streets, Dnieper steeps, Vladimir Hill with the statue of St. Vladimir, preserving the unique appearance of Kyiv, the foremother of Russian cities, appears in the novel as a symbol of Russian statehood, which is threatened to be destroyed by waves of rapid decline, Petliurism, and “gnarly peasant wrath.”

Current events are included at great length by the author. Bulgakov often reveals tragic episodes in the flow of history to the heroes through dreams. Prophetic dreams in the novel are one of the ways to reflect the depths of the characters’ subconscious. Correlating reality with ideal ideas, they reveal the universal truth in symbolic form. Thus, reflecting on what is happening in the light of the problems of existence, Alexei Turbin reads the phrase from “the first book he came across” (“Demons” by Dostoevsky), “senselessly returning to the same thing”: “For a Russian man, honor is just an extra burden... “But reality flows into a dream, and when Alexey falls asleep in the morning, in a dream a “short nightmare in large checkered trousers” appears to him, saying: “You can’t sit on a hedgehog with your naked profile!.. Holy Rus' is a wooden, poor country.” and... dangerous, but for a Russian person honor is just an extra burden.” "Oh you! - Turbin cried out in his sleep. “G-reptile, I love you...” In his sleep, Turbin reached into the desk drawer to take out a Browning gun, he took it out, sleepy, and wanted to shoot at the nightmare, he chased after it, and the nightmare disappeared.” And again the dream flows into reality: “For two hours a cloudy, black, dreamless dream flowed, and when it began to dawn pale and softly outside the windows of the room overlooking the glassed-in veranda, Turbin began to dream about the City,” - this is how the third chapter ends.

In dreams that interrupt the narrative, the author's position is expressed. The key is Alexey Turbin’s dream, when he imagines a paradise in which there is Nai-Tours and Sergeant Zhilin. A paradise in which there is a place for both reds and whites, and God says: “You are all the same to me, killed on the battlefield.” Both Turbin and the nameless Red Army soldier have the same dream.

The writer shows the collapse of the old, familiar life through the destruction of the house, in the traditions of Bunin (“Antonov Apples”) and Chekhov (“ The Cherry Orchard"). At the same time, the Turbins’ house itself - a quiet “harbour” with cream-colored curtains - becomes a kind of center of the author’s moral and psychological stability.

The city in which the main events take place is a border zone between a quiet “harbour” and the bloody outside world, from which everyone is running. The running motif, which originates in this “external” world, gradually deepens and permeates the entire action of the book. Thus, in “The White Guard” three interconnected and interpenetrating spatio-temporal, plot-event and cause-and-effect circles are formed: the Turbins’ house, the City and the world. The first and second worlds have clearly defined boundaries, but the third is limitless and therefore incomprehensible. Continuing the traditions of the novel by L.N. Tolstoy's "War and Peace", Bulgakov shows that all external events are reflected in the life of the house, and only the house can serve the heroes as a moral support.

Based on some of the realities outlined in the novel, one can understand that the action takes place in Kyiv. In the novel it is designated simply as the City. Thus, the space expands, transforming Kyiv into a city in general, and the city into the world. The events taking place are taking on a cosmic scale. From the standpoint of human values, the significance of a person’s belonging to a social group is lost, and the writer evaluates reality from the position of eternal human life, not subject to the destructive purpose of time.

Epigraphs to the novel have special meaning. The novel is preceded by two epigraphs. The first roots what is happening in Russian history, the second correlates it with eternity. Their presence serves as a sign of the type of generalization chosen by Bulgakov - from the image of today to its projection onto history, onto literature in order to reveal the universal meaning of what is happening.

The first epigraph is Pushkin’s, from “The Captain’s Daughter”: “Fine snow began to fall and suddenly fell in flakes. The wind howled; there was a snowstorm. In an instant, the dark sky mixed with the snowy sea. Everything has disappeared. “Well, master,” the coachman shouted, “trouble: a snowstorm!” This epigraph conveys not only the emotional tone of the “time of troubles,” but is also perceived as a symbol of the moral stability of Bulgakov’s heroes at the tragic turning point of the era.

The key words of Pushkin’s text (“snow”, “wind”, “blizzard”, “blizzard”) are reminiscent of the indignation of the peasant element, of the peasant’s account of the master. The image of the raging elements becomes one of the cross-cutting ones in the novel and is directly related to Bulgakov’s understanding of history, which has a destructive nature. By the very choice of the epigraph, the author emphasized that his first novel is about people who were initially tragically lost in the iron storm of the revolution, but who found their place and path in it. With the same epigraph, the writer also indicated his uninterrupted connection with classical literature, in particular with the traditions of Pushkin, with “ Captain's daughter" - a wonderful reflection of the great Russian poet about Russian history and the Russian people. Continuing the traditions of Pushkin, Bulgakov achieves his artistic truth. Thus, in “The White Guard” the word “Pugachevism” appears.

The second epigraph, taken from the “Revelation of John the Theologian” (“And the dead were judged from what was written in the books, according to their deeds...”), reinforces the sense of crisis of the moment. This epigraph emphasizes the point of personal responsibility. The theme of the apocalypse constantly appears on the pages of the novel, not allowing the reader to forget that the reader is presented with pictures of the Last Judgment, reminding that this Judgment is carried out “in accordance with deeds.” In addition, the epigraph emphasizes a timeless point of view on the events taking place. It is noteworthy that in the next verse of the Apocalypse, although it is not included in the text of the novel, the following is said: “... and each was judged according to his deeds.” So, in the subtext, the motive of the trial enters into the fate of each of the heroes of the novel.

The novel opens with a majestic image of 1918. Not by the date, not by the designation of the time of action, but precisely by the image: “It was a great and terrible year after the birth of Christ, 1918, from the beginning of the second revolution. It was full of sun in summer and snow in winter, and two stars stood especially high in the sky: the shepherd star - evening Venus and red, trembling Mars. Time and space of the “White Guard” symbolically intersect. Already at the very beginning of the novel, the line of biblical times (“And the dead were judged...”) crosses the synchronic space of formidable events. As the action develops, the intersection takes the form of a cross (especially expressive at the end of the novel), on which Rus' is crucified.

The satirical characters of the novel are united by the motif of “running”. The grotesque picture of the City highlights the tragedy of the honest officers. Using the motif of “running,” Bulgakov shows the scale of panic that gripped different segments of the population.

Color schemes become a symbolic attribute of the events depicted in the novel. The tragic reality (cold, death, blood) is reflected in the contrast of the peaceful snow-covered City and red and black tones. One of the most common colors in the novel is White color, which, according to the author, is a symbol of purity and truth. In the author’s perception, the white color has not only a political connotation, but also a hidden meaning, symbolizing the position “above the fray.” Bulgakov associated his ideas about the Motherland, home, family, and honor with the white color. When all this is threatened, black (the color of evil, sorrow and chaos) absorbs all other colors. For the author, the color black is a symbol of a violation of harmony, and the contrasting combination of white and black, black and red, red and blue emphasizes the tragedy of the characters and conveys the tragedy of events.

Although the manuscripts of the novel have not survived, Bulgakov scholars have traced the fate of many prototype characters and proved the almost documentary accuracy and reality of the events and characters described by the author.

The work was conceived by the author as a large-scale trilogy covering the period of the Civil War. Part of the novel was first published in the magazine "Russia" in 1925. The entire novel was first published in France in 1927-1929. The novel was received ambiguously by critics - the Soviet side criticized the writer’s glorification of class enemies, the emigrant side criticized Bulgakov’s loyalty to Soviet power.

The work served as a source for the play “Days of the Turbins” and subsequent several film adaptations.

Plot

The novel takes place in 1918, when the Germans who occupied Ukraine leave the City and it is captured by Petliura's troops. The author describes the complex, multifaceted world of a family of Russian intellectuals and their friends. This world is breaking under the onslaught of a social cataclysm and will never happen again.

The heroes - Alexey Turbin, Elena Turbina-Talberg and Nikolka - are involved in the cycle of military and political events. The city, in which Kyiv is easily guessed, is occupied by the German army. As a result of the signing of the Brest-Litovsk Treaty, it does not fall under the rule of the Bolsheviks and becomes a refuge for many Russian intellectuals and military personnel who are fleeing Bolshevik Russia. Officer military organizations are created in the city under the patronage of Hetman Skoropadsky, an ally of the Germans, Russia's recent enemies. Petlyura's army is attacking the City. By the time of the events of the novel, the Compiegne Truce has been concluded and the Germans are preparing to leave the City. In fact, only volunteers defend him from Petliura. Understanding the complexity of their situation, the Turbins reassure themselves with rumors about the approach of French troops, who allegedly landed in Odessa (in accordance with the terms of the truce, they had the right to occupy the occupied territories of Russia up to the Vistula in the west). Alexey and Nikolka Turbin, like other residents of the City, volunteer to join the defenders’ detachments, and Elena protects the house, which becomes a refuge for former officers of the Russian army. Since it is impossible to defend the City on its own, the command and administration of the hetman leave him to the mercy of fate and leave with the Germans (the hetman himself disguises himself as a wounded German officer). Volunteers - Russian officers and cadets unsuccessfully defend the City without command against superior enemy forces (the author created a brilliant heroic image of Colonel Nai-Tours). Some commanders, realizing the futility of resistance, send their fighters home, others actively organize resistance and die along with their subordinates. Petliura occupies the City, organizes a magnificent parade, but after a few months is forced to surrender it to the Bolsheviks.

The main character is Alexey Turbin - faithful to duty, tries to join his unit (not knowing that it was disbanded), enters into battle with the Petliurists, is wounded and, by chance, finds love in the person of a woman who saves him from being pursued by his enemies.

A social cataclysm reveals characters - some flee, others prefer death in battle. The people as a whole accept the new government (Petlyura) and after its arrival demonstrate hostility towards the officers.

Characters

  • Alexey Vasilievich Turbin- doctor, 28 years old.
  • Elena Turbina-Talberg- sister of Alexei, 24 years old.
  • Nikolka- non-commissioned officer of the First Infantry Squad, brother of Alexei and Elena, 17 years old.
  • Victor Viktorovich Myshlaevsky- lieutenant, friend of the Turbin family, Alexei’s friend at the Alexander Gymnasium.
  • Leonid Yurievich Shervinsky- former lieutenant of the Life Guards Uhlan Regiment, adjutant at the headquarters of General Belorukov, friend of the Turbin family, friend of Alexei at the Alexander Gymnasium, longtime admirer of Elena.
  • Fedor Nikolaevich Stepanov(“Karas”) - second lieutenant artilleryman, friend of the Turbin family, Alexei’s friend at the Alexander Gymnasium.
  • Sergei Ivanovich Talberg- Captain of the General Staff of Hetman Skoropadsky, Elena’s husband, a conformist.
  • father Alexander- priest of the Church of St. Nicholas the Good.
  • Vasily Ivanovich Lisovich(“Vasilisa”) - the owner of the house in which the Turbins rented the second floor.
  • Larion Larionovich Surzhansky(“Lariosik”) - Talberg’s nephew from Zhitomir.

History of writing

Bulgakov began writing the novel “The White Guard” after the death of his mother (February 1, 1922) and wrote until 1924.

The typist I. S. Raaben, who retyped the novel, argued that this work was conceived by Bulgakov as a trilogy. The second part of the novel was supposed to cover the events of 1919, and the third - 1920, including the war with the Poles. In the third part, Myshlaevsky went over to the side of the Bolsheviks and served in the Red Army.

The novel could have other names - for example, Bulgakov chose between “Midnight Cross” and “White Cross”. One of the excerpts from an early edition of the novel in December 1922 was published in the Berlin newspaper "On the Eve" under the title "On the night of the 3rd" with the subtitle "From the novel" The Scarlet Mach "." The working title of the first part of the novel at the time of writing was The Yellow Ensign.

It is generally accepted that Bulgakov worked on the novel The White Guard in 1923-1924, but this is probably not entirely accurate. In any case, it is known for sure that in 1922 Bulgakov wrote some stories, which were then included in the novel in a modified form. In March 1923, in the seventh issue of the Rossiya magazine, a message appeared: “Mikhail Bulgakov is finishing the novel “The White Guard,” covering the era of the struggle with whites in the south (1919-1920).”

T. N. Lappa told M. O. Chudakova: “...I wrote “The White Guard” at night and liked me to sit next to me, sewing. His hands and feet were cold, he told me: “Hurry, quickly, hot water”; I was heating water on a kerosene stove, he put his hands in a basin of hot water...”

In the spring of 1923, Bulgakov wrote in a letter to his sister Nadezhda: “... I’m urgently finishing the 1st part of the novel; It’s called “Yellow Ensign.” The novel begins with the entry of Petliura's troops into Kyiv. The second and subsequent parts, apparently, were supposed to tell about the arrival of the Bolsheviks in the City, then about their retreat under the attacks of Denikin’s troops, and, finally, about the fighting in the Caucasus. This was the writer's original intention. But after thinking about the possibilities of publishing a similar novel in Soviet Russia, Bulgakov decided to shift the time of action to an earlier period and exclude events associated with the Bolsheviks.

June 1923, apparently, was completely devoted to work on the novel - Bulgakov did not even keep a diary at that time. On July 11, Bulgakov wrote: “The biggest break in my diary... It’s a disgusting, cold and rainy summer.” On July 25, Bulgakov noted: “Because of the “Beep”, which takes up the best part of the day, the novel is making almost no progress.”

At the end of August 1923, Bulgakov informed Yu. L. Slezkin that he had finished the novel in a draft version - apparently, work on the earliest edition was completed, the structure and composition of which still remain unclear. In the same letter, Bulgakov wrote: “... but it has not yet been rewritten, it lies in a heap, over which I think a lot. I'll fix something. Lezhnev is starting a thick monthly “Russia” with the participation of our own and foreign... Apparently, Lezhnev has a huge publishing and editorial future ahead of him. “Russia” will be published in Berlin... In any case, things are clearly moving forward... in the literary publishing world.”

Then, for six months, nothing was said about the novel in Bulgakov’s diary, and only on February 25, 1924, an entry appeared: “Tonight... I read pieces from The White Guard... Apparently, I made an impression in this circle too.”

On March 9, 1924, the following message from Yu. L. Slezkin appeared in the newspaper “Nakanune”: “The novel “The White Guard” is the first part of a trilogy and was read by the author over four evenings in the “Green Lamp” literary circle. This thing covers the period of 1918-1919, the Hetmanate and Petliurism until the appearance of the Red Army in Kyiv... Minor shortcomings noted by some pale in front of the undoubted merits of this novel, which is the first attempt to create a great epic of our time.”

Publication history of the novel

On April 12, 1924, Bulgakov entered into an agreement for the publication of “The White Guard” with the editor of the magazine “Russia” I. G. Lezhnev. On July 25, 1924, Bulgakov wrote in his diary: “... in the afternoon I called Lezhnev on the phone and found out that for now there is no need to negotiate with Kagansky regarding the release of The White Guard as a separate book, since he does not have the money yet. This new surprise. That's when I didn't take 30 chervonets, now I can repent. I’m sure that the Guard will remain in my hands.” December 29: “Lezhnev is negotiating... to take the novel “The White Guard” from Sabashnikov and give it to him... I don’t want to get involved with Lezhnev, and it’s inconvenient and unpleasant to terminate the contract with Sabashnikov.” January 2, 1925: “... in the evening... I sat with my wife, working out the text of the agreement for the continuation of “The White Guard” in “Russia”... Lezhnev is courting me... Tomorrow, a Jew Kagansky, still unknown to me, will have to pay me 300 rubles and a bill. You can wipe yourself with these bills. However, the devil only knows! I wonder if the money will be brought tomorrow. I won’t give up the manuscript.” January 3: “Today I received 300 rubles from Lezhnev towards the novel “The White Guard,” which will be published in “Russia.” They promised a bill for the rest of the amount...”

The first publication of the novel took place in the magazine “Russia”, 1925, No. 4, 5 - the first 13 chapters. No. 6 was not published because the magazine ceased to exist. The entire novel was published by the Concorde publishing house in Paris in 1927 - the first volume and in 1929 - the second volume: chapters 12-20 newly corrected by the author.

According to researchers, the novel “The White Guard” was written after the premiere of the play “Days of the Turbins” in 1926 and the creation of “Run” in 1928. The text of the last third of the novel, corrected by the author, was published in 1929 by the Parisian publishing house Concorde.

For the first time, the full text of the novel was published in Russia only in 1966 - the writer’s widow, E. S. Bulgakova, using the text of the magazine “Russia”, unpublished proofs of the third part and the Paris edition, prepared the novel for publication Bulgakov M. Selected prose. M.: Fiction, 1966.

Modern editions of the novel are printed according to the text of the Paris edition with corrections of obvious inaccuracies according to the texts of the magazine publication and proofreading with the author's editing of the third part of the novel.

Manuscript

The manuscript of the novel has not survived.

The canonical text of the novel “The White Guard” has not yet been determined. For a long time, researchers were unable to find a single page of handwritten or typewritten text of the White Guard. At the beginning of the 1990s. An authorized typescript of the ending of “The White Guard” was found with a total volume of about two printed sheets. When conducting an examination of the found fragment, it was possible to establish that the text is the very ending of the last third of the novel, which Bulgakov was preparing for the sixth issue of the magazine “Russia”. It was this material that the writer handed over to the editor of Rossiya, I. Lezhnev, on June 7, 1925. On this day, Lezhnev wrote a note to Bulgakov: “You have completely forgotten “Russia”. It’s high time to submit the material for No. 6 to the typesetting, you need to type the ending of “The White Guard”, but you don’t include the manuscripts. We kindly request you not to delay this matter any longer.” And on the same day, the writer handed over the end of the novel to Lezhnev against a receipt (it was preserved).

The found manuscript was preserved only because the famous editor and then employee of the newspaper “Pravda” I. G. Lezhnev used Bulgakov’s manuscript to paste newspaper clippings of his numerous articles onto it as a paper base. It is in this form that the manuscript was discovered.

The found text of the end of the novel not only differs significantly in content from the Parisian version, but is also much sharper in political terms - the author’s desire to find commonality between the Petliurists and the Bolsheviks is clearly visible. The guesses were also confirmed that the writer’s story “On the Night of the 3rd” is an integral part of “The White Guard”.

Historical outline

The historical events described in the novel date back to the end of 1918. At this time, in Ukraine there is a confrontation between the socialist Ukrainian Directory and the conservative regime of Hetman Skoropadsky - the Hetmanate. The heroes of the novel find themselves drawn into these events, and, taking the side of the White Guards, they defend Kyiv from the troops of the Directory. "The White Guard" of Bulgakov's novel differs significantly from White Guard White Army. The volunteer army of Lieutenant General A.I. Denikin did not recognize the Brest-Litovsk Peace Treaty and de jure remained at war with both the Germans and the puppet government of Hetman Skoropadsky.

When a war broke out in Ukraine between the Directory and Skoropadsky, the hetman had to turn for help to the intelligentsia and officers of Ukraine, who mostly supported the White Guards. In order to attract these categories of the population to its side, Skoropadsky’s government published in newspapers about Denikin’s alleged order to include the troops fighting the Directory into the Volunteer Army. This order was falsified by the Minister of Internal Affairs of the Skoropadsky government, I. A. Kistyakovsky, who thus joined the ranks of the hetman’s defenders. Denikin sent several telegrams to Kyiv in which he denied the existence of such an order, and issued an appeal against the hetman, demanding the creation of a “democratic united power in Ukraine” and warning against providing assistance to the hetman. However, these telegrams and appeals were hidden, and Kyiv officers and volunteers sincerely considered themselves part of the Volunteer Army.

Denikin's telegrams and appeals were made public only after the capture of Kyiv by the Ukrainian Directory, when many defenders of Kyiv were captured by Ukrainian units. It turned out that the captured officers and volunteers were neither White Guards nor Hetmans. They were criminally manipulated and they defended Kyiv for unknown reasons and unknown from whom.

The Kiev “White Guard” turned out to be illegal for all the warring parties: Denikin abandoned them, the Ukrainians did not need them, the Reds considered them class enemies. More than two thousand people were captured by the Directory, mostly officers and intellectuals.

Character prototypes

“The White Guard” is in many details an autobiographical novel, which is based on the writer’s personal impressions and memories of the events that took place in Kyiv in the winter of 1918-1919. Turbiny is the maiden name of Bulgakov’s grandmother on his mother’s side. Among the members of the Turbin family one can easily discern the relatives of Mikhail Bulgakov, his Kyiv friends, acquaintances and himself. The action of the novel takes place in a house that, down to the smallest detail, is copied from the house in which the Bulgakov family lived in Kyiv; Now it houses the Turbin House Museum.

The venereologist Alexei Turbine is recognized as Mikhail Bulgakov himself. The prototype of Elena Talberg-Turbina was Bulgakov’s sister, Varvara Afanasyevna.

Many of the surnames of the characters in the novel coincide with the surnames of real residents of Kyiv at that time or are slightly changed.

Myshlaevsky

The prototype of Lieutenant Myshlaevsky could be Bulgakov's childhood friend Nikolai Nikolaevich Syngaevsky. In her memoirs, T. N. Lappa (Bulgakov’s first wife) described Syngaevsky as follows:

“He was very handsome... Tall, thin... his head was small... too small for his figure. I kept dreaming about ballet and wanted to go to ballet school. Before the arrival of the Petliurists, he joined the cadets.”

T.N. Lappa also recalled that the service of Bulgakov and Syngaevsky with Skoropadsky boiled down to the following:

“Syngaevsky and Misha’s other comrades came and they were talking about how we had to keep the Petliurists out and defend the city, that the Germans should help... but the Germans kept scurrying away. And the guys agreed to go the next day. They even stayed overnight with us, it seems. And in the morning Mikhail went. There was a first aid station there... And there should have been a battle, but it seems there was none. Mikhail arrived in a cab and said that it was all over and that the Petliurists would come.”

After 1920, the Syngaevsky family emigrated to Poland.

According to Karum, Syngaevsky “met the ballerina Nezhinskaya, who danced with Mordkin, and during one of the changes in power in Kyiv, he went to Paris at her expense, where he successfully acted as her dance partner and husband, although he was 20 years younger her" .

According to Bulgakov scholar Ya. Yu. Tinchenko, the prototype of Myshlaevsky was a friend of the Bulgakov family, Pyotr Aleksandrovich Brzhezitsky. Unlike Syngaevsky, Brzhezitsky was indeed an artillery officer and participated in the same events that Myshlaevsky talked about in the novel.

Shervinsky

The prototype of Lieutenant Shervinsky was another friend of Bulgakov - Yuri Leonidovich Gladyrevsky, an amateur singer who served (though not as an adjutant) in the troops of Hetman Skoropadsky; he later emigrated.

Thalberg

Leonid Karum, husband of Bulgakov's sister. OK. 1916. Thalberg prototype.

Captain Talberg, the husband of Elena Talberg-Turbina, has many similarities with Varvara Afanasyevna Bulgakova’s husband, Leonid Sergeevich Karum (1888-1968), a German by birth, a career officer who served first Skoropadsky and then the Bolsheviks. Karum wrote a memoir, “My Life. A story without lies,” where he described, among other things, the events of the novel in his own interpretation. Karum wrote that he greatly angered Bulgakov and other relatives of his wife when, in May 1917, he wore a uniform with orders to his own wedding, but with a wide red bandage on the sleeve. In the novel, the Turbin brothers condemn Talberg for the fact that in March 1917 “he was the first - understand, the first - who came to the military school with a wide red bandage on his sleeve... Talberg, as a member of the revolutionary military committee, and no one else, arrested the famous General Petrov." Karum was indeed a member of the executive committee of the Kyiv City Duma and participated in the arrest of Adjutant General N.I. Ivanov. Karum escorted the general to the capital.

Nikolka

The prototype of Nikolka Turbin was the brother of M. A. Bulgakov - Nikolai Bulgakov. The events that happened to Nikolka Turbin in the novel completely coincide with the fate of Nikolai Bulgakov.

“When the Petliurites arrived, they demanded that all officers and cadets gather in the Pedagogical Museum of the First Gymnasium (the museum where the works of gymnasium students were collected). Everyone has gathered. The doors were locked. Kolya said: “Gentlemen, we need to run, this is a trap.” Nobody dared. Kolya went up to the second floor (he knew the premises of this museum like the back of his hand) and through some window he got out into the courtyard - there was snow in the courtyard, and he fell into the snow. It was the courtyard of their gymnasium, and Kolya made his way into the gymnasium, where he met Maxim (pedel). It was necessary to change the cadet clothes. Maxim took his things, gave him to put on his suit, and Kolya got out of the gymnasium in a different way - in civilian clothes - and went home. Others were shot."

crucian carp

“There was definitely a crucian carp - everyone called him Karasem or Karasik, I don’t remember if it was a nickname or a surname... He looked exactly like a crucian carp - short, dense, wide - well, like a crucian carp. The face is round... When Mikhail and I came to the Syngaevskys, he was there often..."

According to another version, expressed by researcher Yaroslav Tinchenko, the prototype of Stepanov-Karas was Andrei Mikhailovich Zemsky (1892-1946) - the husband of Bulgakov’s sister Nadezhda. 23-year-old Nadezhda Bulgakova and Andrei Zemsky, a native of Tiflis and a philologist graduate of Moscow University, met in Moscow in 1916. Zemsky was the son of a priest - a teacher at a theological seminary. Zemsky was sent to Kyiv to study at the Nikolaev Artillery School. During his short leave, the cadet Zemsky ran to Nadezhda - to the very house of the Turbins.

In July 1917, Zemsky graduated from college and was assigned to the reserve artillery division in Tsarskoye Selo. Nadezhda went with him, but as a wife. In March 1918, the division was evacuated to Samara, where the White Guard coup took place. Zemsky's unit went over to the White side, but he himself did not participate in the battles with the Bolsheviks. After these events, Zemsky taught Russian.

Arrested in January 1931, L. S. Karum, under torture at the OGPU, testified that Zemsky was listed in Kolchak’s army for a month or two in 1918. Zemsky was immediately arrested and exiled to Siberia for 5 years, then to Kazakhstan. In 1933, the case was reviewed and Zemsky was able to return to Moscow to his family.

Then Zemsky continued to teach Russian and co-authored a Russian language textbook.

Lariosik

Nikolai Vasilievich Sudzilovsky. Lariosik prototype according to L. S. Karum.

There are two candidates who could become the prototype of Lariosik, and both of them are full namesakes of the same year of birth - both bear the name Nikolai Sudzilovsky, born in 1896, and both are from Zhitomir. One of them is Nikolai Nikolaevich Sudzilovsky, Karum’s nephew (his sister’s adopted son), but he did not live in the Turbins’ house.

In his memoirs, L. S. Karum wrote about the Lariosik prototype:

“In October, Kolya Sudzilovsky appeared with us. He decided to continue his studies at the university, but was no longer at the medical faculty, but at the law faculty. Uncle Kolya asked Varenka and me to take care of him. Having discussed this problem with our students, Kostya and Vanya, we offered him to live with us in the same room with the students. But he was a very noisy and enthusiastic person. Therefore, Kolya and Vanya soon moved to their mother at 36 Andreevsky Spusk, where she lived with Lelya in the apartment of Ivan Pavlovich Voskresensky. And in our apartment the imperturbable Kostya and Kolya Sudzilovsky remained.”

T.N. Lappa recalled that at that time Sudzilovsky lived with the Karums - he was so funny! Everything fell out of his hands, he spoke at random. I don’t remember whether he came from Vilna or from Zhitomir. Lariosik looks like him.”

T.N. Lappa also recalled: “Someone’s relative from Zhitomir. I don’t remember when he appeared... An unpleasant guy. He was kind of strange, there was even something abnormal about him. Clumsy. Something was falling, something was beating. So, some kind of mumble... Average height, above average... In general, he was different from everyone else in some way. He was so dense, middle-aged... He was ugly. He liked Varya right away. Leonid was not there..."

Nikolai Vasilyevich Sudzilovsky was born on August 7 (19), 1896 in the village of Pavlovka, Chaussky district, Mogilev province, on the estate of his father, state councilor and district leader of the nobility. In 1916, Sudzilovsky studied at the Faculty of Law of Moscow University. At the end of the year, Sudzilovsky entered the 1st Peterhof Warrant Officer School, from where he was expelled for poor academic performance in February 1917 and sent as a volunteer to the 180th Reserve Infantry Regiment. From there he was sent to the Vladimir Military School in Petrograd, but was expelled from there in May 1917. To get a reprieve from military service, Sudzilovsky got married, and in 1918, together with his wife, he moved to Zhitomir to live with his parents. In the summer of 1918, Lariosik's prototype unsuccessfully tried to enter Kiev University. Sudzilovsky appeared in the Bulgakovs' apartment on Andreevsky Spusk on December 14, 1918 - the day Skoropadsky fell. By that time, his wife had already left him. In 1919, Nikolai Vasilyevich joined the Volunteer Army, and his further fate is unknown.

The second likely contender, also named Sudzilovsky, actually lived in the Turbins’ house. According to the memoirs of Yu. L. Gladyrevsky’s brother Nikolai: “And Lariosik is my cousin, Sudzilovsky. He was an officer during the war, then he was demobilized and tried, it seems, to go to school. He came from Zhitomir, wanted to settle with us, but my mother knew that he was not a particularly pleasant person, and sent him to the Bulgakovs. They rented a room to him..."

Other prototypes

Dedications

The question of Bulgakov’s dedication to L. E. Belozerskaya’s novel is ambiguous. Among Bulgakov scholars, relatives and friends of the writer, this question raised different opinions. The writer’s first wife, T. N. Lappa, claimed that in handwritten and typewritten versions the novel was dedicated to her, and the name of L. E. Belozerskaya, to the surprise and displeasure of Bulgakov’s inner circle, appeared only in printed form. Before her death, T. N. Lappa said with obvious resentment: “Bulgakov... once brought The White Guard when it was published. And suddenly I see - there is a dedication to Belozerskaya. So I threw this book back to him... I sat with him for so many nights, fed him, looked after him... he told his sisters that he dedicated it to me...”

Criticism

Critics on the other side of the barricades also had complaints about Bulgakov:

“... not only is there not the slightest sympathy for the white cause (which would be complete naivety to expect from a Soviet author), but there is also no sympathy for the people who devoted themselves to this cause or are associated with it. (...) He leaves lubriciousness and rudeness to other authors, but he himself prefers condescending, almost loving relationship to your characters. (...) He almost does not condemn them - and he does not need such condemnation. On the contrary, it would even weaken his position, and the blow that he deals to the White Guard from another, more principled, and therefore more sensitive side. The literary calculation here, in any case, is evident, and it was done correctly.”

“From the heights from which the whole “panorama” of human life opens up to him (Bulgakov), he looks at us with a dry and rather sad smile. Undoubtedly, these heights are so significant that at them red and white merge for the eye - in any case, these differences lose their meaning. In the first scene, where tired, confused officers, together with Elena Turbina, are having a drinking binge, in this scene, where the characters are not only ridiculed, but somehow exposed from the inside, where human insignificance obscures all other human properties, devalues ​​virtues or qualities , - you can immediately feel Tolstoy.”

As a summary of the criticism heard from two irreconcilable camps, one can consider I. M. Nusinov’s assessment of the novel: “Bulgakov entered literature with the consciousness of the death of his class and the need to adapt to a new life. Bulgakov comes to the conclusion: “Everything that happens always happens as it should and only for the better.” This fatalism is an excuse for those who have changed milestones. Their rejection of the past is not cowardice or betrayal. It is dictated by the inexorable lessons of history. Reconciliation with the revolution was a betrayal of the past of a dying class. The reconciliation with Bolshevism of the intelligentsia, which in the past was not only by origin, but also ideologically connected with the defeated classes, the statements of this intelligentsia not only about its loyalty, but also about its readiness to build together with the Bolsheviks - could be interpreted as sycophancy. With his novel “The White Guard,” Bulgakov rejected this accusation of the White emigrants and declared: the change of milestones is not capitulation to the physical winner, but recognition of the moral justice of the victors. For Bulgakov, the novel “The White Guard” is not only reconciliation with reality, but also self-justification. Reconciliation is forced. Bulgakov came to him through the brutal defeat of his class. Therefore, there is no joy from the knowledge that the reptiles have been defeated, there is no faith in the creativity of the victorious people. This determined his artistic perception of the winner."

Bulgakov about the novel

It is obvious that Bulgakov understood the true meaning of his work, since he did not hesitate to compare it with “

Mikhail Afanasyevich Bulgakov (1891–1940) - a writer with a difficult, tragic fate that influenced his work. Coming from an intelligent family, he did not accept the revolutionary changes and the reaction that followed them. The ideals of freedom, equality and fraternity imposed by the authoritarian state did not inspire him, because for him, a man with education and a high level of intelligence, the contrast between the demagoguery in the squares and the wave of red terror that swept Russia was obvious. He deeply felt the tragedy of the people and dedicated the novel “The White Guard” to it.

In the winter of 1923, Bulgakov began work on the novel “The White Guard,” which describes the events of the Ukrainian Civil War the end of 1918, when Kyiv was occupied by the troops of the Directory, who overthrew the power of Hetman Pavel Skoropadsky. In December 1918, officers tried to defend the hetman's power, where Bulgakov was either enrolled as a volunteer or, according to other sources, was mobilized. Thus, the novel contains autobiographical features - even the number of the house in which the Bulgakov family lived during the capture of Kyiv by Petlyura is preserved - 13. In the novel, this number takes on a symbolic meaning. Andreevsky Descent, where the house is located, is called Alekseevsky in the novel, and Kyiv is simply called the City. The prototypes of the characters are the writer’s relatives, friends and acquaintances:

  • Nikolka Turbin, for example, is Bulgakov’s younger brother Nikolai
  • Dr. Alexey Turbin is a writer himself,
  • Elena Turbina-Talberg - Varvara's younger sister
  • Sergei Ivanovich Talberg - officer Leonid Sergeevich Karum (1888 - 1968), who, however, did not go abroad like Talberg, but was ultimately exiled to Novosibirsk.
  • The prototype of Larion Surzhansky (Lariosik) is a distant relative of the Bulgakovs, Nikolai Vasilyevich Sudzilovsky.
  • The prototype of Myshlaevsky, according to one version - Bulgakov's childhood friend, Nikolai Nikolaevich Syngaevsky
  • The prototype of Lieutenant Shervinsky is another friend of Bulgakov, who served in the hetman’s troops - Yuri Leonidovich Gladyrevsky (1898 - 1968).
  • Colonel Felix Feliksovich Nai-Tours is a collective image. It consists of several prototypes - firstly, this is the white general Fyodor Arturovich Keller (1857 - 1918), who was killed by the Petliurists during the resistance and ordered the cadets to run and tear off their shoulder straps, realizing the meaninglessness of the battle, and secondly, this is Major General Nikolai of the Volunteer Army Vsevolodovich Shinkarenko (1890 – 1968).
  • There was also a prototype from the cowardly engineer Vasily Ivanovich Lisovich (Vasilisa), from whom the Turbins rented the second floor of the house - architect Vasily Pavlovich Listovnichy (1876 - 1919).
  • The prototype of the futurist Mikhail Shpolyansky is a major Soviet literary scholar and critic Viktor Borisovich Shklovsky (1893 – 1984).
  • The surname Turbina is the maiden name of Bulgakov’s grandmother.

However, it should also be noted that “The White Guard” is not a completely autobiographical novel. Some things are fictitious - for example, that the Turbins’ mother died. In fact, at that time, the Bulgakovs’ mother, who is the prototype of the heroine, lived in another house with her second husband. And there are fewer family members in the novel than the Bulgakovs actually had. The entire novel was first published in 1927–1929. in France.

About what?

The novel “The White Guard” is about the tragic fate of the intelligentsia during the difficult times of the revolution, after the assassination of Emperor Nicholas II. The book also tells about the difficult situation of officers who are ready to fulfill their duty to the fatherland in the conditions of a shaky, unstable political situation in the country. The White Guard officers were ready to defend the hetman's power, but the author poses the question: does this make sense if the hetman fled, leaving the country and its defenders to the mercy of fate?

Alexey and Nikolka Turbin are officers ready to defend their homeland and the former government, but before the cruel mechanism of the political system they (and people like them) find themselves powerless. Alexei is seriously wounded, and he is forced to fight not for his homeland or for the occupied city, but for his life, in which he is helped by the woman who saved him from death. And Nikolka runs away at the last moment, saved by Nai-Tours, who is killed. With all their desire to defend the fatherland, the heroes do not forget about family and home, about the sister left by her husband. The antagonist character in the novel is Captain Talberg, who, unlike the Turbin brothers, leaves his homeland and his wife in hard times and leaves for Germany.

In addition, “The White Guard” is a novel about the horrors, lawlessness and devastation that are happening in the city occupied by Petliura. Bandits with forged documents break into the house of engineer Lisovich and rob him, there is shooting in the streets, and the master of the kurennoy with his assistants - the “lads” - commit a cruel, bloody reprisal against the Jew, suspecting him of espionage.

In the finale, the city, captured by the Petliurists, is recaptured by the Bolsheviks. “The White Guard” clearly expresses a negative, negative attitude towards Bolshevism - as a destructive force that will ultimately wipe out everything holy and human from the face of the earth, and a terrible time will come. The novel ends with this thought.

The main characters and their characteristics

  • Alexey Vasilievich Turbin- a twenty-eight-year-old doctor, a divisional doctor, who, paying a debt of honor to the fatherland, enters into battle with the Petliurists when his unit was disbanded, since the fight was already pointless, but is seriously wounded and forced to flee. He falls ill with typhus, is on the verge of life and death, but ultimately survives.
  • Nikolai Vasilievich Turbin(Nikolka) - a seventeen-year-old non-commissioned officer, Alexei’s younger brother, ready to fight to the last with the Petliurists for the fatherland and hetman’s power, but at the insistence of the colonel he runs away, tearing off his insignia, since the battle no longer makes sense (the Petliurists captured the City, and the hetman escaped). Nikolka then helps her sister care for the wounded Alexei.
  • Elena Vasilievna Turbina-Talberg(Elena red) - twenty-four years old married woman who was left by her husband. She worries and prays for both brothers participating in hostilities, waits for her husband and secretly hopes that he will return.
  • Sergei Ivanovich Talberg- captain, husband of Elena the Red, unstable in his political views, who changes them depending on the situation in the city (acts on the principle of a weather vane), for which the Turbins, true to their views, do not respect him. As a result, he leaves his home, his wife and leaves for Germany by night train.
  • Leonid Yurievich Shervinsky- lieutenant of the guard, a dapper lancer, admirer of Elena the Red, friend of the Turbins, believes in the support of the allies and says that he himself saw the sovereign.
  • Victor Viktorovich Myshlaevsky- lieutenant, another friend of the Turbins, loyal to the fatherland, honor and duty. In the novel, one of the first harbingers of the Petliura occupation, a participant in the battle a few kilometers from the City. When the Petliurists break into the City, Myshlaevsky takes the side of those who want to disband the mortar division so as not to destroy the lives of the cadets, and wants to set fire to the building of the cadet gymnasium so that it does not fall to the enemy.
  • crucian carp- a friend of the Turbins, a reserved, honest officer, who, during the dissolution of the mortar division, joins those who disband the cadets, takes the side of Myshlaevsky and Colonel Malyshev, who proposed such a way out.
  • Felix Feliksovich Nai-Tours- a colonel who is not afraid to defy the general and disbands the cadets at the moment of the capture of the City by Petliura. He himself dies heroically in front of Nikolka Turbina. For him, more valuable than the power of the overthrown hetman is the life of the cadets - young people who were almost sent to the last senseless battle with the Petliurists, but he hastily disbands them, forcing them to tear off their insignia and destroy documents. Nai-Tours in the novel is the image of an ideal officer, for whom not only the fighting qualities and honor of his brothers in arms are valuable, but also their lives.
  • Lariosik (Larion Surzhansky)- a distant relative of the Turbins, who came to them from the provinces, going through a divorce from his wife. Clumsy, a bungler, but good-natured, he loves to be in the library and keeps a canary in a cage.
  • Yulia Alexandrovna Reiss- a woman who saves the wounded Alexei Turbin, and he begins an affair with her.
  • Vasily Ivanovich Lisovich (Vasilisa)- a cowardly engineer, a housewife from whom the Turbins rent the second floor of his house. He is a hoarder, lives with his greedy wife Wanda, hides valuables in secret places. As a result, he is robbed by bandits. He got his nickname, Vasilisa, because due to the unrest in the city in 1918, he began to sign documents in a different handwriting, abbreviating his first and last name as follows: “You. Fox."
  • Petliurists in the novel - only gears in a global political upheaval, which entails irreversible consequences.
  • Subjects

  1. Subject moral choice. The central theme is the situation of the White Guards, who are forced to choose whether to participate in meaningless battles for the power of the escaped hetman or still save their lives. The Allies do not come to the rescue, and the city is captured by the Petliurists, and, ultimately, by the Bolsheviks - a real force that threatens the old way of life and political system.
  2. Political instability. Events unfold after the events of the October Revolution and the execution of Nicholas II, when the Bolsheviks seized power in St. Petersburg and continued to strengthen their positions. The Petliurists who captured Kyiv (in the novel - the City) are weak in front of the Bolsheviks, as are the White Guards. “The White Guard” is a tragic novel about how the intelligentsia and everything connected with them perish.
  3. The novel contains biblical motifs, and in order to enhance their sound, the author introduces the image of a patient obsessed with the Christian religion who comes to doctor Alexei Turbin for treatment. The novel begins with a countdown from the Nativity of Christ, and just before the end, lines from the Apocalypse of St. John the Theologian. That is, the fate of the City, captured by the Petliurists and Bolsheviks, is compared in the novel with the Apocalypse.

Christian symbols

  • A crazy patient who came to Turbin for an appointment calls the Bolsheviks “angels,” and Petliura was released from cell No. 666 (in the Revelation of John the Theologian - the number of the Beast, the Antichrist).
  • The house on Alekseevsky Spusk is No. 13, and this number, as is known in popular superstitions, is the “devil’s dozen”, an unlucky number, and various misfortunes befall the Turbins’ house - the parents die, the older brother receives a mortal wound and barely survives, and Elena is abandoned and the husband betrays (and betrayal is a trait of Judas Iscariot).
  • The novel contains the image of the Mother of God, to whom Elena prays and asks to save Alexei from death. In the terrible time described in the novel, Elena experiences similar experiences as the Virgin Mary, but not for her son, but for her brother, who ultimately overcomes death like Christ.
  • Also in the novel there is a theme of equality before God's court. Everyone is equal before him - both the White Guards and the soldiers of the Red Army. Alexey Turbin has a dream about heaven - how Colonel Nai-Tours, white officers and Red Army soldiers get there: they are all destined to go to heaven as those who fell on the battlefield, but God doesn’t care whether they believe in him or not. Justice, according to the novel, exists only in heaven, and on the sinful earth godlessness, blood, and violence reign under red five-pointed stars.

Issues

The problematic of the novel “The White Guard” is the hopeless, plight of the intelligentsia, as a class alien to the winners. Their tragedy is the drama of the entire country, because without the intellectual and cultural elite, Russia will not be able to develop harmoniously.

  • Dishonor and cowardice. If the Turbins, Myshlaevsky, Shervinsky, Karas, Nai-Tours are unanimous and are going to defend the fatherland to the last drop of blood, then Talberg and the hetman prefer to flee like rats from a sinking ship, and individuals like Vasily Lisovich are cowardly, cunning and adapt to existing conditions.
  • Also, one of the main problems of the novel is the choice between moral duty and life. The question is posed bluntly - is there any point in honorably defending a government that dishonorably leaves the fatherland in the most difficult times for it, and there is an answer to this very question: there is no point, in this case life is put in first place.
  • The split of Russian society. In addition, the problem in the work “The White Guard” lies in the attitude of the people to what is happening. The people do not support the officers and White Guards and, in general, take the side of the Petliurists, because on the other side there is lawlessness and permissiveness.
  • Civil War. The novel contrasts three forces - the White Guards, Petliurists and Bolsheviks, and one of them is only intermediate, temporary - the Petliurists. The fight against the Petliurites will not be able to have such a strong impact on the course of history as the fight between the White Guards and the Bolsheviks - two real forces, one of which will lose and sink into oblivion forever - this is the White Guard.

Meaning

In general, the meaning of the novel “The White Guard” is struggle. The struggle between courage and cowardice, honor and dishonor, good and evil, God and the devil. Courage and honor are the Turbins and their friends, Nai-Tours, Colonel Malyshev, who disbanded the cadets and did not allow them to die. Cowardice and dishonor, opposed to them, are the hetman, Talberg, staff captain Studzinsky, who, afraid to violate the order, was going to arrest Colonel Malyshev because he wants to disband the cadets.

Ordinary citizens who do not participate in hostilities are also assessed in the novel according to the same criteria: honor, courage - cowardice, dishonor. For example, female characters - Elena, waiting for her husband who left her, Irina Nai-Tours, who was not afraid to go with Nikolka to the anatomical theater for the body of her murdered brother, Yulia Aleksandrovna Reiss - this is the personification of honor, courage, determination - and Wanda, the wife of engineer Lisovich, stingy, greedy for things - personifies cowardice, baseness. And engineer Lisovich himself is petty, cowardly and stingy. Lariosik, despite all his clumsiness and absurdity, is humane and gentle, this is a character who personifies, if not courage and determination, then simply kindness and kindness - qualities that are so lacking in people at that cruel time described in the novel.

Another meaning of the novel “The White Guard” is that those who are close to God are not those who officially serve him - not churchmen, but those who, even in a bloody and merciless time, when evil descended to earth, retained the grains of humanity in themselves, and even if they are Red Army soldiers. This is told in the dream of Alexei Turbin - a parable from the novel “The White Guard”, in which God explains that the White Guards will go to their paradise, with church floors, and the Red Army soldiers will go to theirs, with red stars, because both of them believed in the offensive good for the fatherland, albeit in different ways. But the essence of both is the same, despite the fact that they are on different sides. But the churchmen, “servants of God,” according to this parable, will not go to heaven, since many of them departed from the truth. Thus, the essence of the novel “The White Guard” is that humanity (goodness, honor, God, courage) and inhumanity (evil, devil, dishonor, cowardice) will always fight for power over this world. And it doesn’t matter under what banners this struggle will take place - white or red, but on the side of evil there will always be violence, cruelty and base qualities, which must be opposed by goodness, mercy, and honesty. In this eternal struggle, it is important to choose not the convenient, but the right side.

Interesting? Save it on your wall!